Эстонский язык – самостоятельно и через интернет!

Печать PDF

 

Ирина, здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти программы по изучению эстонского языка в инете для начинающего. Обязательно с аудиокурсом. Человек не живёт в Эстонии, но очень хочет учить эстонский язык. Может, существуют такие дистантные программы?

Была бы искренне благодарна за помощь.

С уважением, Елена ...

Вот уже 20 лет тянется волынка: учите эстонский, да обрящете!

К сожалению, рассчитывать на помощь государства не приходится. Государство наше нищее, а поступающие на это благое дело деньги извне успешно осваиваются согласно двум известным лозунгам: булгаковско-шариковскому «экспроприировать и поделить поровну» (в узком кругу), а также более современному и крутому – «деньги делают деньги».

Так или иначе, путем разнообразных мытарств, но очень многие из вас приходят к выводу, что если тут что и учить, то, прежде всего, самостоятельно.

Книжек за эти годы накуплено немеряно, теперь взоры обращены и в интернет. Какими же ресурсами мы тут располагаем?

Прежде всего, обратим внимание на сайт www.efant.ee , самый первый интернет-ресурс как бы «в помощь изучающим». Это детище весьма оборотистых дельцов из Mindworks Industries OÜ, которые запустили по рельсам освоения государственного языка свою ранее и честно разработанную учебную среду для банковских служащих. Правда, под видом совершенно новой разработки, но исходя из выше приведенных лозунгов, … а как же иначе?

В данном случае кампания Mindworks Industries OÜ проявила себя как образец интернациональной дружбы и сплоченности. Плечом к плечу тут сработали и эстонцы, и русские.

Так что теперь в одних и тех же координатах и клерки новейшие инструкции заучивают, и идущие на плаху очередной категории руку и слух на тестах набивают. Да, для подготовки к тестам сия система годится. Для реального освоения языка – и не надейтесь…. Самое гнилое место сайта www.efant.ee – словарь, для учебных целей совершенно негодный. Ну, тесты так тесты – с паршивой овцы хоть шерсти клок! Главное, для пользователя бесплатно.

Что касается интернетных словарей, вещь эта очень удобная. Но применительно к эстонскому языку доверять тут можно только одному источнику: словарю института эстонского языка и литературы www.eki.ee . Это, к сожалению, не очень частый пример применения внешнего финансирования, когда был создан действительно качественный продукт. Но и тут не без шероховатостей: русско-эстонский словарь по качеству существенно уступает эстонско-русскому и толковому словарям. Английская же ветвь, очевидно, совсем куцая. Академическая работа – это вам не чистый „äriplaan“, есть еще и самоуважение, и порох в пороховницах.

Но не следует искать специализации этого словаря именно для обучения. Увы, это все же не тот профиль.

Почти год назад на европейские финансы был создан еще один интернет-ресурс для русских, сайт www.keeleklikk.ee . Прошла информация, что работа солидная, 50 человек трудились 2 года и освоили более 250 тысяч евро. Ресурс бесплатный, но судя по содержанию, годится лишь тем, кто эстонского языка отродясь не слыхал. Как ознакомительный именно для такой категории граждан вполне подходит. Но кроме общей вялости содержания, в глаза бросается некоторая техническая недоработка и безобразный сопровождающий текст на русском. Что, сложно было в число этих 50 человек включить хотя бы одного грамотного русского? Иначе все посетители данного сайта «задвижутся» так, что при необходимости не пройдут и устного собеседования на родном, русском языке. Или безграмотный и перековерканный русский язык у нас нынче в моде?

Собственно, чему тут удивляться? Если затраченные средства раскинуть на 50 исполнителей, то полученные 5000 евро в качестве среднего фонда зарплаты на человека, да на два года, да еще и с вычетом налогов….. Кто с 210 евро в месяц налоги платит? – По оплате и труд… Мало, Европа, даешь, мало!

За все время существования проблемы, функционирования сначала программы PHARE, а затем и   Integratsiooni SA больше никаких(!) разработок в данном направлении не финансировалось. Все вышеописанные потуги – исключительно для сдачи экзаменов на категории. А где конкретное обучение самому языку? Почему ничего не делалось для школ с русским языком обучения?

Совершенно очевидно, что языку надо обучать вовремя, то есть в школе. Почему это самое школьное обучение и эти самые интернет-ресурсы никак не пересекаются? Максимум – это учителя за полгода до экзамена говорят детям: «Потренируйтесь к экзамену в efant».

Как автор третьего, существующего уже несколько лет альтернативного (и платного) интернет-ресурса www.ekeel.ee, имею все основания утверждать: создатели и распорядители этих ресурсов совершенно не заинтересованы в реальном обучении. Да и учителя не видят, как еще тут можно и что реально использовать.

Любого учащегося, и прежде всего, школьника надо обучать системе использования языка. И то, что финансирование такой системы долго и монолитно отвергается, является прямым показателем: именно она – настоящий способ обучения. А следовательно, и прямая перспектива наступления конца веселой лавочки по отмыванию и перераспределению.